|
90年版《哈姆雷特》 剧本
作者:佚名
来源:不详
更新日期:2012-5-15
浏览次数:
|
|
拿吃过国王的蛆虫去钓鱼,然后我们在吃那条鱼。 国王:你这话是什么意思? 波洛涅斯在哪? 哈姆莱特:在天上,你派人去找吧!如果找不到,可以派人到别的地方去找,如果一个月了你还是没有找到他,当你迈上走廊的台阶时,你就会问到那股芳香的气味。 国王:哈姆雷特,虽然我对你干的事非常痛心,但为了你的安全,你必须马上去英国。 哈姆莱特:去英国? 国王:是的,哈姆雷特 哈姆莱特:好吧。 国王:你要是明白我的用意就好了。 哈姆莱特:我已经看到了明白你用意的天使了。再见了,慈爱的母亲。 国王:我是你最慈爱的父亲。 哈姆莱特:不,我的母亲,父亲母亲是夫妻,夫妻是一体。所以我亲爱的母亲,再见,再见去英国了。 国王(对罗森克兰兹,吉尔登斯吞):走 跟上他。让他今天晚上必须出境。 罗森克兰兹,吉尔登斯吞:是陛下。 罗森克兰兹,吉尔登斯吞下 国王:尊敬的英格兰王,要是你尊敬我的威力,重视我们的友谊,你就不应该忽视我的旨意,我已经在公函里要求把哈姆雷特秘密处死。我必须知道他已经不在人世了。我的脸上才会重新浮起笑容。(顿)我的罪行是多么的无耻,这罪行蒙着人间最古老的诅咒——杀害兄弟之罪,我无法祈祷,尽管我想祈祷的愿望想我的意志一样强烈,这就像一个人同时作两件事一样,因为下不了决心先做什么,所以只好什么也不干。就算我的鲜血染红了双手,难道上天就么有足够的甘霖把他们重新洗白?难道怜悯的责任不就是勇敢地面对罪行?难道祈祷的目的不就是一方面阻止人们堕落而另一发面宽恕有罪的人吗?求上帝宽恕我的杀人罪吧!这不可能!因为我至今还占有这促使我杀人的动机,我的王冠,我的王后。在这个堕落的世界罪恶可以置自身而不顾,秽恶已出卖法律,而上天却不是这样,那里没有欺骗一切事物都昭然若洁,而我们将被迫为我们的思想和语言作出判决,怎么办?有什么出路?我的内心向死亡一样的黑暗,忏悔,可是我不想忏悔,忏悔又有什么用呢?还是事实的好。忏悔,忏悔!(下) 第二场 奥:(疯疯癫癫的)(唱)《送情郎》。 王:美丽的奥菲利娅! 奥:愿上帝保佑你!嘘……他们说……猫头鹰是一个面包师的女儿变成的!我们都知道我们现在是什么,可是我们谁也不知道将来会变成什么!愿上帝与你同桌! 王:她父亲的死激起了她的这种幻觉! 奥:嘘……我们不要再提这件事了,我们谁也不要再提了!(突然笑)要是有人问起你呀,你就这样说:“梳妆整齐起到你的窗前做你的恋人,她进去的时候是个少女,出来的时候,就变成了一个妇人!(笑,面向观众,向前走) 后:美丽的奥菲利娅! 奥:嘘……不用起誓,我会唱完的!凭着神灵的名字……年轻的男子不知羞耻一味无赖纠缠……他说,他答应娶我的。 王:她这个样子已经多久了? 奥:我希望这一切都有一个好的结局,可是我一想到他们会把他放进冰冷的土地里,我就禁不住要哭……(伤心的哭)我的好哥哥一定要知道这件事情......一定要知道……咦,马车!晚安,(招手)太太们,先生们,晚安了,晚安…… (奥哼唱下) 王:这都是因为她父亲的死!百姓们对于波洛涅斯的暴死已经议论纷纷,最使我不安的是他的哥哥已经秘密地从法国回来,少不了要向我问罪! (外面武器叮当作响) 后:外面是什么声音乱声四起? 王:怎么回事?我的卫队呢?叫他们把守宫门! (外面侍臣:在这呢!) (雷欧提斯上) 雷: 国王在哪儿?弟兄们把宫门给我把住! 后:安静下来雷欧提斯! 雷:我身上要是有一滴血安静下来,那么就宣判我是个野生的杂种,我的父亲是个王八,我的母亲的贞洁的额角上,也要雕上娼妓的恶名! 王:雷欧提斯,你这样兴兵犯上,究竟为了什么? 雷:我的父亲! 王:…… 后:不是他杀的! 王:让他问下去。 雷:他是怎么死的你们骗不了我!今生怎样来生怎样我一概不管,只要为我的父亲报杀身之仇! (宫门外兵器声作响,后吓得躲入王的怀中) 王:雷欧提斯!你为了给父亲报仇连朋友和敌人都分不清了吗? 雷:我只要找到我父亲的敌人! 王:你知道谁是你父亲的敌人? 雷:对他老人家的好朋友,我要张开双臂去拥抱他们! 王:你这话说得还像个绅士。 (奥菲利娅边唱边上) 奥:这是美丽的迷迭香,送给你!这是三色堇,这是漏斗花和茴香……还是留给我自己吧!我本来想送几朵紫罗兰给你,可是我父亲一死,它们就全都凋谢了…… (看到雷欧提斯)嘘……(哼唱,下场) 雷:我发誓一定要让那个罪人加倍偿还!我的好妹妹!天上的神明啊!难道一个少女的理智跟一个老人的身体一样经不起打击吗?(跪、哭) (后此时下场) 王:雷欧提斯,我必须为你分担不幸。你可以挑选几个你最要好的朋友,在你我之间做出选择。如果他们认为是我参与了谋害你父亲的事,我将抛弃一切作为对你的补偿;如果不是,让我们两人精诚合作,查出凶手! 雷:好吧(站起),就这样吧!我的父亲死得不明不白,葬礼竟那么简朴,没有骑士的荣誉。所有角落不平的吼声使我不得不产生怀疑! 王:你可以这样做,有罪的必须问罪。请你跟我来。(灯光暗) 第三场 (灯光明) 王:现在你也知道了,谋害你父亲的凶手也在威胁着我的生命。 雷:看起来是这样,那你为什么不采取行动来对付这样的罪行呢? 王:这是因为有两个原因:王后,他的母亲,一天看不见他就活不下去;另一个原因就是百姓对他的爱戴,他们甚至把他所戴的镣铐都视为一种光荣。我的箭太轻了,射不中目标,反而会被吹了回来。 雷:那我就白白失去了我高贵的父亲,我的妹妹就白白地变得疯疯颠颠的吗? 王:我同样爱你的父亲!你看,这是哈姆莱特写来的一封信:“陛下,我已光着身子回到您的国土上来了!” 雷:那么让他来吧! 国王 雷欧提斯,你是真爱你的父亲还是装出来的悲伤? 雷欧提斯 你怎么这么问我? 国王 我不是这个意思,现在哈姆莱特回来了,你要付诸于怎样的行动呢? 雷欧提斯 我要在教堂里把他撕烂! 国王 如果你真想这样做的话,就请你一定呆在家里不要出来,等哈姆莱特回来以后,我可以叫几个人在他面前夸奖你的剑术,怂恿他和你比剑,你在比剑的时候把一把利剑藏在其中,你就可以替你的父亲报仇了。 雷欧提斯 对,我还可以在剑上涂些毒药,到那个时候,无论什么灵丹妙药都救不了他! 国王 我们再想一个万全之策,你们在比剑的时候一定会口渴,如果他要水喝的时候,我可以为他准备一杯毒酒,万一他躲过了你的毒剑,只要一沾酒,我们的目的也同样可以达到。(王后上)谁?(两人看发声处) 王后 雷欧提斯,你的妹妹奥菲利娅她淹死了。 雷欧提斯 淹死了?!(对王后,难以置信状) 王后 在小溪边,那斜生着一株杨柳,她一个人到那去了,摘了许多鲜花,想把它们编成一个奇异的花环,把花环放在那个树枝上,就在她往上爬的时上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>
|
|
|
|
|