中央歌剧院院长、艺术总监、著名指挥家俞峰在指挥演出
由中国中央歌剧院168人组成的演出团队2010年5月6日至8日,在叙利亚国家歌剧院 阿萨德文化艺术宫为观众连续演出三场歌剧《图兰朵》,这是中叙两国建交以来规模最大的一次文化交流活动,也是叙利亚第一次邀请外国歌剧院完整地演绎一部歌剧。
专访:我们的理想是将中国歌剧推向世界--访中国中央歌剧院院长俞峰
新华社记者拱振喜
记者在叙利亚首都大马士革采访中国中央歌剧院院长、著名指挥家俞峰时,他就中央歌剧院此次访问演出的有关情况、歌剧《图兰朵》在扩大中国文化国际影响力的作用以及中央歌剧院未来发展方向等问题回答了记者的提问。他还透露了一些鲜为人知的故事。
记者问:请您谈谈中央歌剧院这次访问叙利亚演出歌剧《图兰朵》的有关情况。
俞峰:中央歌剧团以168人的强大阵容在叙利亚国家歌剧院成立6周年之际演出了3场歌剧《图兰朵》,这是我国文化“走出去”的一个重要举措。叙利亚舞蹈演员和童声合唱团参加了这次演出,叙利亚交响乐团担任幕后乐队。两个歌剧院同台演出,合作得很好,增进了友谊。叙方还提出派遣舞美工作人员、剧场人员到中国学习的意向。
叙利亚文化部长阿迦称这次演出是叙利亚重大文化事件,而叙利亚国家歌剧院院长哈南则认为:“这是叙利亚歌剧院开业以来最好的演出,叙利亚观众得到了一次非常好的艺术享受。”
记者问:您如何评价歌剧《图兰朵》在中国歌剧历史发展进程中所起的作用?
俞峰:歌剧《图兰朵》讲述的是中国的一个传奇故事,那么中国到底有没有这个传奇故事呢?现在中国正在对此进行考证。不过,它确实在世界上形成了中国的这样一个传奇故事并不断上演的这样的一个事实。
图兰朵公主的故事始见于阿拉伯故事集《一千零一夜》,传入欧洲后,包括歌德在内的一些作家撰写了《中国公主图兰朵》的戏剧剧本,后来由意大利作曲家普契尼和他的编剧家一起将中国公主图兰朵的故事创作为歌剧。
从整个传奇故事来看,所用的地点、人物以及很多情节和音乐已经是中国化了。所以,对中国来说,这部剧具有特殊的意义。《图兰朵》是世界上最著名的几部歌剧之一,它的演出难度非常大,全世界能扮演图兰朵角色也就十几个人。正是因为中国色彩、中国元素、中国传奇故事,经过中央歌剧院不断地在中国上演,很多中国观众认识了这部歌剧。
1989年,中央歌剧院开始在中国上演歌剧《图兰朵》,已经上演20多年了。这部歌剧的上演见证了中国改革开放的历程。
中央歌剧院当时提出“砸锅卖铁也要把这部歌剧搬上舞台”。这么大的一部剧在经费等方面是有很大困难的。后来开始排练,那时我是郑小瑛老师的学生,在歌剧院像当徒弟一样跟着排练。
这部剧的主题非常鲜明,爱情化解了仇恨,是非常阳光的,而且是普契尼歌剧中少有的以中国大团圆的形式结尾。然而,在这部剧有个特殊的情节,设计了中国公主用残忍的猜谜语的方式来招驸马,如果没有猜中这三个谜语就要杀头。剧中有这个情节,是否有损于中国的形象?这部剧能不能上演当时是有争论的。1989年,只能以音乐会的形式在北京海淀剧场上演。但没过几年,整个剧就搬上了舞台。
20世纪70年代末,奥地利著名歌剧指挥家卡拉扬曾写信给中国政府,说他有一个强烈的愿望,希望在中国的紫禁城上演歌剧《图兰朵》。然而,当时中国政府并没有同意。
随着我国改革开放的历史进程向前发展,对这个剧,有一个不断认识的过程。到了21世纪,近10万人在鸟巢观看歌剧《图兰朵》,盛况空前,普及面一下达到非常广的程度,这是一次成功的市场化运作,还出现了京剧《图兰朵公主》,是四川剧作家魏明伦编的剧本。鸟巢版《图兰朵》可以说是歌剧在中国掀起一个最大的高潮。
上世纪90年代,中央歌剧院在台湾演出歌剧《图兰朵》,今年3月将鸟巢版《图兰朵》搬到台湾的台中棒球场,近3万人观看这部剧,影响非常大。通过交流,两岸在文化上达成认同:两岸共同拥有中国公主图兰朵。
记者问:歌剧《图兰朵》还有哪些中国因素?
俞峰:《图兰朵》采用了20多首中国民歌,还有中华帝国国歌,是通过意大利使馆带回意大利的。图兰朵公主即将出场时演奏《茉莉花》成为该剧的一个固定主题。《茉莉花》曲子,是五声音节的,曲调优美,用铜管演奏感觉壮丽威严。皇帝出场时,演奏中华帝国国歌,用的词是万岁、万岁、万万岁,听上去非常中国化。
记者问:这部歌剧在扩大中国文化国际影响力方面发挥了什么作用?
俞峰:19世纪,朱赛佩 威尔第写了歌剧《阿依达》,是为苏伊士运河的开通创作的。《阿依达》是在埃及首演的。这是埃及题材的世界著名歌剧,而世界著名歌剧《图兰朵》是中国题材的。2008年,中埃两国国家歌剧院进行了交换演出。
在埃及成功演出的基础上,中央歌剧院来到叙利亚演出歌剧《图兰朵》,我们还准备到歌剧的故乡意大利演出《图兰朵》。
由于这部剧讲的是中国的故事,中国人扮演剧中角色对观众更有吸引力。此前,中央歌剧院《图兰朵》演员被挑选到外国歌剧院演出,张艺谋也被邀请到意大利、韩国参与歌剧导演。美国大都会上演这部剧时,邀请中国歌剧院的服装设计人员、舞美人员参与,意大利歌剧院也是如此。所以这部剧是中国文化走向国际化非常好的一个桥梁。
中央歌剧院院长、艺术总监、著名指挥家俞峰在指挥演出
由中国中央歌剧院168人组成的演出团队2010年5月6日至8日,在叙利亚国家歌剧院 阿萨德文化艺术宫为观众连续演出三场歌剧《图兰朵》,这是中叙两国建交以来规模最大的一次文化交流活动,也是叙利亚第一次邀请外国歌剧院完整地演绎一部歌剧。
专访:我们的理想是将中国歌剧推向世界--访中国中央歌剧院院长俞峰
新华社记者拱振喜
记者在叙利亚首都大马士革采访中国中央歌剧院院长、著名指挥家俞峰时,他就中央歌剧院此次访问演出的有关情况、歌剧《图兰朵》在扩大中国文化国际影响力的作用以及中央歌剧院未来发展方向等问题回答了记者的提问。他还透露了一些鲜为人知的故事。
记者问:请您谈谈中央歌剧院这次访问叙利亚演出歌剧《图兰朵》的有关情况。
俞峰:中央歌剧团以168人的强大阵容在叙利亚国家歌剧院成立6周年之际演出了3场歌剧《图兰朵》,这是我国文化“走出去”的一个重要举措。叙利亚舞蹈演员和童声合唱团参加了这次演出,叙利亚交响乐团担任幕后乐队。两个歌剧院同台演出,合作得很好,增进了友谊。叙方还提出派遣舞美工作人员、剧场人员到中国学习的意向。
[1] [2] [3] 下一页 |