|
《音乐之声》英语话剧剧本
作者:佚名
来源:不详
更新日期:2012-5-14
浏览次数:
|
|
《音乐之声》英语话剧剧本 剧情简介: 22岁的玛丽亚是一个萨尔兹堡的修女院里的志愿修女,但是,她活泼好动和热爱自然的性格却总是让她在修道院里惹麻烦。修女院里的阿比斯院长觉得她这样的活泼的性格不适合僧侣生活,于是,当她接到冯·特拉普上校家寻求看护的请求,她决定让玛丽亚去,也借此让她探索出真正的生活目的。 玛丽亚到达冯·特拉普家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和亡妻的悲伤使他对待孩子像管教士兵一样严格。很快,玛丽亚就明白了以前那些看护离开的原因,原来是孩子们得不到父亲的关爱,总是用捉弄看护来吸引父亲的注意。 上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好。趁上校不在的时候,她用窗帘给每个孩子逢制了游戏服装,带领他们到市场游玩,在美丽的阿尔卑斯山上野餐,还教会了他们唱歌。孩子们原有的拘禁和忧郁渐渐地被音乐和笑声代替了。 不久上校回家了,看见孩子们的转变非常高兴。孩子们更是表演起他们的拿手好戏,逗得上校开心的和玛丽亚以及孩子们一起唱起了动听的歌。 人物简介: Maria 玛丽亚:特拉普家族孩子们的看护,家庭教师 Captain von Trapp 冯·特拉普:海军上校,孩子们的父亲 Max 麦克斯:特拉普家族的管家 Liesl 丽莎:将军的大女儿 16岁 Friedrich 弗来德里克:将军的大儿子 Louisa 露意莎:将军的二女儿 Brigitta 芭姬塔:将军的三女儿 Kurt 克尔特:将军的小儿子 Marta 玛尔塔:将军的四女儿 Gretl 葛丽特:将军的小女儿 道具:服装 台 凳子 行李 吉他 食物 水果等 剧本: 场景一:(将军走进家门,女看护多门而走,孩子们正在吵吵闹闹,女管家对他们毫无办法,束手无策。只好与将军商量另请一个看护老师。) 道具:行李,孩子们的玩具等。 将军:Good afternoon teacher!Where are you going? 女教师:I’m leaving, Captain. I have to go. 将军:(将军惊讶状)Why? What’s the matter? 女教师:(摇头苦笑)I have no idea with the children. They are too naughty. I’m sorry. I have to go. Bye! (将军进门,看见孩子们正在吵闹,管家毫无办法。马上脸色一变,哨声一响,孩子们马上停止吵闹,乖乖地列队,等待父亲的训斥) 将军:(吹哨)Attention! 孩子们:one! two! 将军:At ease! (脸色凝重状) What are you doing just now? The teacher has gone! 孩子们:Sorry! Dad! 大女儿:We don’t like her. 其他孩子:Yes! Dad, We don’t like her at all. 将军:Shut up! Can’t you be quiet? Get out of here , go back to your room and don’t talk any more. Attention! Turn left! Go! (孩子们下,管家上前建议将军另请教师) 管家:Captain! We should invite another teacher. 将军:Yes! We should. You do that for me. 管家:Yes! Sir! (管家下,将军摇头,叹气,下) 场景二:(玛丽亚提着行李,拿着吉他,边唱歌,边蹦跳着来到将军家门,敲门。管家开门,将军要求玛丽亚像他那样严格要求孩子。孩子们一开始不喜欢玛丽亚,并作弄玛丽亚。) 玛丽亚:(提着行李,作失魂状,敲门)Hello! Any body home? 管家:(管家出场,开门,问)Yes! I’m coming! Who’s that? 玛丽亚:My name is Maria. Is this Captain’s home? I’m the new teacher here. 管家:OK! Nice to meet you . Come in, please. 玛丽亚:Nice to meet you too! Thanks a lot! 管家:Captain! The new teacher is here. 将军:(出场,神情严肃地看着玛丽亚) 管家:(向将军介绍)Captain! This is Maria. Our new teacher. And this is Captain. 将军:OK! Maria. As you know I’m a captain. I hope you will be strict to the children as I do. This is the signal. 吹哨,孩子们列队出来。Boys and girls! This is your new teacher. You should obbey the teacher’s order. Understand? Now introduce yourself to the teacher. 大女儿:I’m Liesl. 大儿子:My name is Friedrich. 二女儿:I’m Louisa. 三女儿:I’m Brigitta. 小儿子:My name is Kurt. 四女儿:I’m Marta. 小女儿:Hello! My name is Gretl. Nice to meet you. (孩子们除自我介绍外,对于玛丽亚不理不睬,只有小女儿可爱地回应玛丽亚 Nice to meet you.) 将军:OK! Boys and gi[1] [2] [3] 下一页
|
|
|
|
|